石狮翻译日记

石狮翻译行业交流,谢谢您的参与使用

世界杯关于“赛事”英文

南非世界杯已开赛,你为世界杯做足功课了吗?下面就来看看各种“赛事”都怎么用英文说吧。   友谊赛 friendly   The impressive nature of their 1-0 friendly win in Germany in March prompted critics to reassess their preconceptions。   今年三月,他们在友谊赛中以1比0击败德国队,这使得评论人士对先前的预测进行重新评估。   warm-up 热身赛 ...

石狮纺织服装企业遭遇外国诈骗分子

四年前,两名越南人拿走石狮新闻一企业价值20万美元的翻译后“人间蒸发”;四年后的今天,这两名越南人竟然堂而皇之地再次出现在石狮街头,正当他们四处联系企业下单订货时被受害企业发现,派人将他们堵在宾馆长达十几天,后来受害企业同意他们在付了14万美元之后,让他们离开。    受害企业认定这两名越南人是外国骗子,理由如下:一、四年前,他们共向受害企业订了三批翻译,前两批货款均按合同约定支付,而第三批货款一直拖着不给,长达四年之久。二、此次来...

缓解群众看病贵、看病难

  看病贵是群众长期以来反映的热点难点问题,为解决这一问题,石狮市采取不少措施,降低费用。这些措施主要有:首先是不断提高“新农合”的筹资标准、补偿比例和补偿封顶线,扩大保障范围,此举为患者尤其是重大疾病患者减轻很大负担;其次是加强对临床用药的督查,对用药量排在前10名的药品进行综合分析,动态监管,对用量超常的部分药品暂停使用和限量采购。2009年至今,已对11种药品实行限量采购,对减轻患者经济负担起到重要作用。   在这种情况下,我市继续深化医药卫生体制改革,决定在进药渠...

石狮龙舟队将赴台参赛

 12日中午,石狮市蚶江镇海边,一艘龙舟正在队员的奋力划桨中疾驰向前。  据悉,应台湾鹿港乡亲的邀请,石狮龙舟队今年将首次赴台参加在鹿港举办的端午赛龙舟活动。目前,队员正在紧张训练中。来源:石狮翻译   石狮翻译公司...

后BT时代字幕组另类生存 视频翻译从危机到对策

      “我们不想被关注,我们翻译的所有字幕都在视频上打出‘请购买正版’,我们制作字幕永远是出于热爱,而不是利益。”   去年12月,BTChina(即BT中国联盟)网站被广电总局关闭,引起一片哗然。从那时起,在网上免费为国外影视作品配中文字幕的BT字幕组就面临解散危机。“BT都不让看了,我们还翻译什么呢?”BT字幕组的一些成员甚至喊出了这样略带情绪化的口号。不过,气话归...

广受大众关注 发展空间巨大

     随着我国改革开放的不断深入,我国与世界各国在政治、经济和文化上的交流正变得日趋频繁;同时,随着国内基础建设和投资环境的不断改善,大批的外国投资商将目光转向中国,使我国的对外经济合作达到了前所未有的高峰。特别是2002年中国正式加入了世界贸易组织,成为国际经济大家庭中的一员,为翻译市场相关产业注入了新的发展动力。 同时,世界全球化程度的不断深入,信息本地化需求也日益增加,翻译作为中国市场的一个新兴产业正在以前所未有的速度迅猛发展。据权威部门统计的资...

澳洲“在线留学”成英语学习新时尚

著名的英语在线互动培训课程“澳思”(Austeach),源于澳大利亚新南威尔士州教育与培训部,日前正式登陆中国并即将面向全国推出。4月15日,新闻发布会在澳大利亚大使馆举行,并向各界来宾详细介绍了这一课程。“澳思”(Austeach)在澳大利亚名为EnglishatAMES,它是澳大利亚“移民英语教育计划”(AMES)的核心部分,由澳大利亚政府认证并投资建设,在澳洲及世界范围影响巨大。久负盛名的澳洲英语课程NSWAMES隶属...

提高口译水平的对策

(1) As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to say that there are differences in business management between Chinese and Americans. //We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our...

中餐菜单翻成英文的四个公式

餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。   要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。   由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然...

浙江工商大学2010年6月英语四六级考试报名时间

关于2010年6月大学外语等级考试报名的通知  各学院、各班级学生:  大学外语四、六级考试和浙江省大学英语三级考试,将于2010年6月19-20日进行,现将有关报名事项通知如下:  一、报名对象及要求:  根据教育部考试中心和浙江省教育厅规定的精神,报名参加大学外语三、四、六级考试的对象及要求如下:  1、本次报名的语种有:大学英语三级(CET3)、大学英语四级(CET4)、大学英语六级(CET6)、大学日语四级(CJT4)、大学日语六级(CJT6)、大学法语四级(CFT4)、大学德语四级(C...
分页:[«] 1[2] [3] [4] [5] [6] [»]

日历

<< 2010-7 >>

Sun

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

控制面板

最新评论及回复

最近留言

最近引用

Search

站点统计

  • 文章总数:57
  • 评论总数:0
  • 引用总数:0
  • 浏览总数:230
  • 留言总数:0
  • 当前样式:default
  • 当前语言:zh-CN

友情链接

图标汇集

  • Firefox - Rediscover the Web
  • RainbowSoft Studio Z-Blog
  • 本站支持WAP访问
  • 订阅本站的 ATOM 1.0 新闻聚合
  • 订阅本站的 RSS 2.0 新闻聚合

Powered By 石狮翻译公司

Copyright yxfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.